Translate

31 Ocak 2013 Perşembe

"a word is dead when it is said, some say. ı say it just begins to live that day" ..

HİÇBİRZAMAN KAYBETMEDİM DAHA FAZLA/ Emily Dickinson 

Hiçbirzaman kaybetmedim daha fazla iki kezden,
Ve o da içindeydi mezarın.
İki kez bir dilenci gibi durdum ayakta 
Tanrının kapısı huzurunda!
" onun için en büyük iki tutkudan biri aşksa diğeri de ölümdür" 

Massachusetts eyaletindeki Amherst kentinde doğdu.1862'de tümüyle eve kapanmış, en yakın arkadaşlarıyla bile ölünceye değin bir daha hiç görüşmemiştir. Kapandığı odasında kendisini yazmaya vermiştir. İlk mektupları ve kendisiyle ilgili betimlemeleri, canlı bir ruha sahip çekici bir kızı yansıtmaktadır. Daha sonra dünyadan elini eteğini çekmesinin nedeninin umutsuz bir aşk deneyimine dayanıyor olabileceği eleştirmenlerce düşünülmektedir. Dış dünyayla olan ilişkisi ve deneyimleri sınırlı olsa da, yazılarında yaratıcı ve imge gücü yüksek bir edebiyatçıdır.Evine kapandığı için, o sıralarda ABD'de sürmekte olan iç savaş onu pek etkilememiştir.Yaşarken yalnızca yedi şiiri basılmıştır.1886'daki ölümünden sonra odasına giren kızkardeşi, odasında ondan kalan 1.800 kadar şiir bulmuştur. Ölümünden sonraki dört yılda, yani 1890'a değin, şiirlerinin neredeyse tamamı yayımlanmıştır.1920'lerde ise, ABD'deki en çok sevilen şairlerden biri olmuş ve ünü bugüne değin sürmüştür.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.