Translate

27 Şubat 2014 Perşembe

ÇATLAK DUVARLAR ARASINDA..

"İngiliz şair Tennyson bir şiirinde Çatlak duvarlar arasındaki güzel çiçek/Seni o çatlaklar arasından alacağım/Tüm köklerinle birlikte elimde tutacağım der. Yani Tennyson’un tek arzusu çiçeğe ‘sahip olmak’tır. Hem de tüm kökleri ike birlikte, çiçek ölse de…
Oysa Japon şairi Matsuo Bashö’nun Haiku’sunda, şair çiçeği kopartmak ne demek, ona elini sürmek istemez. Çiçeği görebilmek için yalnızca ona ‘dikkatlice bakmak, ardındakileri görmek’ gerektiğini savunur. Ancak çiçeğin canlı kalması dırumunda onunla ‘varolanileceğini’ söyler.
Tennyson’un ölümcül sahip olma tutkusuna karşı, Bashö’nun görme-olma duygusu…"

İrrissanta

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.